0 00:17:12,825 --> 00:17:18,465 Ho interpretato il comandante Straker in UFO. 1 00:17:18,465 --> 00:17:22,145 Descrivere Straker... E' una delle persone per cui nella vita 2 00:17:22,145 --> 00:17:24,420 le cose sono o bianche o nere. 3 00:17:25,745 --> 00:17:29,385 Ha una grande dedizione per il suo lavoro 4 00:17:29,385 --> 00:17:33,105 e non gli importa ciò che accade nel grigio. 5 00:17:33,105 --> 00:17:37,625 Una cosa è bianca o nera. Funziona o non funziona. 6 00:17:37,625 --> 00:17:41,413 E' bene o male. Serve allo scopo. 7 00:17:41,625 --> 00:17:46,145 Si può dire che si tratta di un atteggiamento pericoloso 8 00:17:46,145 --> 00:17:50,024 perché è inflessibile. 9 00:17:50,945 --> 00:17:54,065 E' simile agli uomini 10 00:17:54,065 --> 00:17:59,014 che si trovano sottoterra con i missili pronti a entrare in azione, 11 00:18:00,145 --> 00:18:06,459 che sono seduti, ricevono una telefonata e premono un pulsante. 12 00:18:08,065 --> 00:18:11,740 Uomini come questi sono necessari, ma bisogna stare molto attenti. 13 00:18:18,865 --> 00:18:23,025 Non so chi abbia avuto l'idea, 14 00:18:23,025 --> 00:18:29,105 se Gerry Anderson o Sylvia Anderson o Tony Barwick o gli sceneggiatori. 15 00:18:29,105 --> 00:18:33,144 Non so chi abbia avuto l'idea dell'intero format. 16 00:18:33,345 --> 00:18:38,945 Ma penso che l'idea sia piaciuta perché non era costosa. 17 00:18:38,945 --> 00:18:43,505 Perché se si gira in uno studio cinematografico, 18 00:18:43,505 --> 00:18:48,145 la scelta migliore è ambientare una storia nello studio stesso. 19 00:18:48,145 --> 00:18:50,585 Penso sia stato il motivo di base. 20 00:18:50,585 --> 00:18:53,383 Ha funzionato. E' stato davvero interessante. 21 00:19:00,505 --> 00:19:05,385 ll mio rapporto con Gerry Anderson e cosa penso di lui... 22 00:19:05,385 --> 00:19:07,665 Ho grande rispetto per lui 23 00:19:07,665 --> 00:19:12,585 perché il lavoro che ha fatto per l'lnghilterra 24 00:19:12,585 --> 00:19:16,385 e in tutto il mondo è davvero insolito. 25 00:19:16,385 --> 00:19:20,936 Soltanto nella fantascienza, ha sempre lavorato in un solo genere. 26 00:19:21,665 --> 00:19:23,705 Quindi la conosce bene. 27 00:19:23,705 --> 00:19:30,105 Ha l'immaginazione per creare e anche la longevità. 28 00:19:30,105 --> 00:19:33,893 E' stato produttore per molti anni. 29 00:19:35,385 --> 00:19:40,025 ln un campo rischioso come quello della produzione cinematografica, 30 00:19:40,025 --> 00:19:44,225 se sopravvivi e se sei ancora lì, 31 00:19:44,225 --> 00:19:47,615 sei una persona da ammirare. 32 00:19:48,305 --> 00:19:53,625 ll mio rapporto con Gerry Anderson non è sociale, 33 00:19:53,625 --> 00:19:58,505 non ci vediamo alle feste, è solo professionale. 34 00:19:58,505 --> 00:20:04,102 L'ho sempre considerato un uomo molto corretto con cui lavorare. 35 00:20:05,505 --> 00:20:12,104 E' fedele perché ho lavorato molte volte con lui oltre che in UFO. 36 00:20:12,705 --> 00:20:18,665 Sono contento di dire che hanno in mente di fare un'altra serie 37 00:20:18,665 --> 00:20:21,745 di ''Captain Scarlet and the Mysterions''. 38 00:20:21,745 --> 00:20:26,625 E così, due o tre settimane fa ho lavorato con Gerry 39 00:20:26,625 --> 00:20:30,413 per dare di nuovo la voce a Captain Blue. 40 00:20:31,545 --> 00:20:35,777 Stiamo aspettando di sapere come va. E' una notizia esclusiva. 41 00:20:42,905 --> 00:20:46,985 La mia influenza come attore sulla sceneggiatura 42 00:20:46,985 --> 00:20:51,456 era ''piccola'', molto piccola. 43 00:20:52,465 --> 00:20:57,705 Non si può fare. Forse una battuta. 44 00:20:57,705 --> 00:21:01,778 ''Sarebbe meglio se dicessi questo o quello ?'' 45 00:21:02,745 --> 00:21:06,658 Gli attori non possono influenzare. 46 00:21:07,065 --> 00:21:12,458 Non è avvenuto in UFO né nella maggioranza dei film che ho fatto. 47 00:21:13,025 --> 00:21:16,305 Gli attori non hanno molta influenza 48 00:21:16,305 --> 00:21:20,093 sulle parole né sulla scena. 49 00:21:20,785 --> 00:21:23,065 Se sei una grande stella... 50 00:21:23,065 --> 00:21:28,385 forse Sean Connery, Roger Moore, Harrison Ford, 51 00:21:28,385 --> 00:21:32,945 potrebbero dire la loro: ''Non posso dire questo, voglio fare altro''. 52 00:21:32,945 --> 00:21:35,778 Ma il 99°/° degli attori non può farlo. 53 00:21:42,905 --> 00:21:45,505 Tony Barwick era un genio. 54 00:21:45,505 --> 00:21:52,695 Consegnava una sceneggiatura e chiedeva cosa ne pensavi. 55 00:21:53,345 --> 00:21:57,020 E' accaduto quando facemmo ''Captain Scarlet''. 56 00:21:57,665 --> 00:22:00,384 Diceva: ''Cosa pensi di questa sceneggiatura ?'' 57 00:22:00,825 --> 00:22:04,905 E tu rispondevi: ''Penso questo e quest'altro...'' 58 00:22:04,905 --> 00:22:08,580 E lui rispondeva: ''Dammela che la riscrivo !'' 59 00:22:09,305 --> 00:22:14,777 Creava... trame dal nulla. 60 00:22:17,065 --> 00:22:20,102 Le pensava con estrema facilità. 61 00:22:20,785 --> 00:22:26,417 Lo chiamavano ''l'uomo dalle mille trame'', 62 00:22:26,865 --> 00:22:31,620 perché aveva sempre una storia. 63 00:22:32,985 --> 00:22:37,185 Non è più con noi adesso. E' morto, purtroppo. 64 00:22:37,185 --> 00:22:40,814 Era un uomo divertente e aveva un gran senso dell'umorismo. 65 00:22:47,945 --> 00:22:52,894 Avevo già lavorato per David. 66 00:22:53,545 --> 00:22:57,625 E' uno dei migliori aiuto registi del mondo. 67 00:22:57,625 --> 00:23:02,653 Lavora per Richard Attenborough e per film molto importanti. 68 00:23:03,865 --> 00:23:09,735 Credo che David abbia lavorato in un solo episodio di UFO. 69 00:23:10,065 --> 00:23:14,263 Era un uomo molto piacevole e molto professionale. 70 00:23:16,025 --> 00:23:20,143 Bisogna lavorare molto velocemente in televisione. 71 00:23:20,985 --> 00:23:24,945 C'è il budget, il denaro, bisogna prendere un cameraman, 72 00:23:24,945 --> 00:23:30,383 un tecnico del suono, tutti devono fare il loro lavoro. E c'è l'attore. 73 00:23:31,425 --> 00:23:34,185 Anni fa l'attore poteva essere ubriaco 74 00:23:34,185 --> 00:23:37,305 e allora facevano qualcos'altro. 75 00:23:37,305 --> 00:23:42,545 Oppure avevano grossi budget, ma non in televisione. 76 00:23:42,545 --> 00:23:45,585 E tutti gli uomini come Tony Barwick 77 00:23:45,585 --> 00:23:50,181 e Dave Tomblin erano professionisti. 78 00:23:57,265 --> 00:24:01,463 ll lavoro che facemmo in ''Captain Scarlet'' 79 00:24:01,905 --> 00:24:06,820 fu molto strano perché eravamo in sette, otto attori 80 00:24:07,425 --> 00:24:09,939 e davamo solo la voce. 81 00:24:11,945 --> 00:24:17,019 E Captain Scarlet era l'unico indistruttibile. 82 00:24:17,345 --> 00:24:20,625 Non lo uccidevano mai. 83 00:24:20,625 --> 00:24:23,025 Quando arrivammo al momento della registrazione, 84 00:24:23,025 --> 00:24:26,865 la prima cosa che facevamo era di scorrere il copione 85 00:24:26,865 --> 00:24:29,060 per vedere se veniva ucciso. 86 00:24:30,385 --> 00:24:32,899 Perché poi il lavoro sarebbe finito ! 87 00:24:33,545 --> 00:24:37,225 Captain Blue potevo farlo 88 00:24:37,225 --> 00:24:40,774 perché al tempo ero nuovo in teatro. 89 00:24:42,785 --> 00:24:45,379 Avevo due figli 90 00:24:47,745 --> 00:24:54,218 e lavoravo in teatro guadagnando pochi soldi. 91 00:24:54,985 --> 00:24:59,145 Ma ''Captain Blue'' mi diede i soldi per pagare l'affitto 92 00:24:59,145 --> 00:25:03,625 e comprare cibo per i bambini. Adoro Captain Blue. 93 00:25:03,625 --> 00:25:08,221 E' stato buono con me. Era un brav'uomo, volevo lavorare con lui. 94 00:25:17,865 --> 00:25:20,665 Ho ottenuto la parte del comandante Straker 95 00:25:20,665 --> 00:25:26,505 perché avevo lavorato in ''Captain Scarlet'', così conoscevo Gerry. 96 00:25:26,505 --> 00:25:32,740 Tra ''Captain Scarlet'' e ''UFO'' aveva realizzato un film 97 00:25:33,665 --> 00:25:38,785 a cui ho preso parte intitolato ''Doppia lmmagine nello Spazio''. 98 00:25:41,745 --> 00:25:44,945 Penso che quando stavano progettando UFO 99 00:25:44,945 --> 00:25:49,545 mi videro in quel film e dissero: 100 00:25:49,545 --> 00:25:52,945 ''Penso che andrebbe bene per impersonare Straker.'' 101 00:25:52,945 --> 00:25:59,942 Originariamente Straker doveva fare una sola particina in UFO. 102 00:26:00,505 --> 00:26:03,865 Girano un episodio in 10 giorni, 103 00:26:03,865 --> 00:26:08,225 dicono che Straker sarà presente solo per tre giorni a filmare, 104 00:26:08,225 --> 00:26:11,025 il resto sarebbe stato fatto da altri. 105 00:26:11,025 --> 00:26:15,185 Straker sarebbe rimasto in ufficio a dire: 106 00:26:15,185 --> 00:26:19,225 ''Uscite, fate questo e quello, premete quel pulsante e andate...'' 107 00:26:19,225 --> 00:26:21,745 Sarebbe rimasto in ufficio. 108 00:26:21,745 --> 00:26:26,580 Peter Gordeno, Billington e altri giovani, 109 00:26:28,585 --> 00:26:31,861 erano i protagonisti delle avventure. 110 00:26:33,145 --> 00:26:39,778 Straker come Frankenstein, conoscete il mostro, assunse il controllo. 111 00:26:41,025 --> 00:26:44,938 Su Straker si poteva scrivere, così ebbe molte avventure. 112 00:26:52,065 --> 00:26:56,105 Adoravo quell'uomo, era meraviglioso. 113 00:26:56,105 --> 00:27:01,185 Era molto divertente, faceva molte battute. 114 00:27:01,185 --> 00:27:06,785 lo non penso molto velocemente alle battute, 115 00:27:06,785 --> 00:27:10,175 è per questo che eravamo molto bravi insieme. 116 00:27:12,225 --> 00:27:17,425 Avevo lavorato per Joan Littlewood in teatro a Londra 117 00:27:17,425 --> 00:27:23,145 e anche George aveva lavorato con questa famosissima regista inglese. 118 00:27:23,145 --> 00:27:27,821 Quindi avevamo molto in comune di cui poter parlare. 119 00:27:28,665 --> 00:27:33,705 Eravamo ottimi attori nel creare dialoghi: si chiama improvvisare. 120 00:27:33,705 --> 00:27:37,185 Potemmo farlo in ''Doppia lmmagine nello Spazio''. 121 00:27:37,185 --> 00:27:43,025 C'era la possibilità che il regista dicesse: ''Potete parlare un po' ?'' 122 00:27:43,025 --> 00:27:48,105 George e io lo facevamo. Lui era molto svelto e io un po' lento, 123 00:27:48,105 --> 00:27:49,743 così insieme andavamo benissimo. 124 00:27:56,825 --> 00:28:02,343 La mia collega di lavoro preferita era Wanda Venthem. 125 00:28:03,905 --> 00:28:07,225 Era una persona meravigliosa con cui lavorare. 126 00:28:07,225 --> 00:28:11,465 Eravamo diversi: certo lei è una donna e io sono un uomo, 127 00:28:11,465 --> 00:28:16,305 ma anche nei temperamenti eravamo molto diversi. 128 00:28:16,305 --> 00:28:21,857 Penso che sia in teatro che nei film occorre che ci sia una differenza. 129 00:28:22,545 --> 00:28:28,145 Quando due persone sono differenti, può esserci maggiore intesa. 130 00:28:28,145 --> 00:28:30,545 Se si hanno due persone uguali, 131 00:28:30,545 --> 00:28:35,494 con lo stesso modo di parlare e lo stesso aspetto, non è un bene. 132 00:28:37,585 --> 00:28:42,864 Quindi direi che la mia collega di lavoro preferita è lei. 133 00:28:49,945 --> 00:28:51,583 ll mio episodio preferito è ''Sub-Smash''. 134 00:28:55,105 --> 00:28:59,018 Mi piaceva l'idea che fossimo intrappolati nel fondo del mare. 135 00:28:59,625 --> 00:29:04,540 Quando sai che affronterai la morte, 136 00:29:05,625 --> 00:29:08,981 diventa interessante quello che ti accade. 137 00:29:10,185 --> 00:29:15,345 Abbiamo avuto una piccola disputa e un po' di guai per ''Sub-Smash''. 138 00:29:15,345 --> 00:29:20,817 Straker stava scrivendo il diario e... 139 00:29:22,505 --> 00:29:27,305 non avevamo mai menzionato la religione in tutta la serie. 140 00:29:27,305 --> 00:29:32,505 lo dissi: ''Ascoltate, sarebbe bello dire cosa fanno 141 00:29:32,505 --> 00:29:36,825 quando seppelliscono qualcuno in mare'', 142 00:29:36,825 --> 00:29:39,185 perché pensavamo che stessimo per morire. 143 00:29:39,185 --> 00:29:42,825 Così pensai che l'ultima annotazione di Straker 144 00:29:42,825 --> 00:29:46,665 dovesse essere presa dalla Bibbia e riguardare la sepoltura in mare, 145 00:29:46,665 --> 00:29:50,185 in attesa del giorno della resurrezione. 146 00:29:50,185 --> 00:29:54,785 Erano tutti divisi al 50°/° su quest'idea. 147 00:29:54,785 --> 00:29:57,902 Alcuni la detestavano e ad altri piaceva molto. 148 00:29:59,185 --> 00:30:02,825 Non so se è ancora nel filmato di ''Sub-Smash''. 149 00:30:02,825 --> 00:30:09,219 Non lo vedo da 25 anni, non ricordo. Quello è il mio episodio preferito. 150 00:30:16,345 --> 00:30:19,337 Un aneddoto sulle belle donne... 151 00:30:25,705 --> 00:30:30,825 Ero sposato e c'erano queste donne bellissime. 152 00:30:31,945 --> 00:30:37,665 Al tempo in lnghilterra si chiamava ''Swinging London'', 153 00:30:37,665 --> 00:30:43,934 tutto andava al massimo, ma io ne restavo fuori. 154 00:30:44,825 --> 00:30:48,101 Lo osservavo passare. 155 00:30:49,865 --> 00:30:53,785 ll vero Don Giovanni era Michael Billington. 156 00:30:53,785 --> 00:30:57,619 Era meraviglioso. 157 00:30:58,425 --> 00:31:02,585 Osservavo quell'uomo ed era incredibile. 158 00:31:02,585 --> 00:31:06,785 Era lui a far battere forte il cuore nella serie. 159 00:31:06,785 --> 00:31:11,813 Era l'uomo bello e scapolo... intorno a noi accadeva tutto questo. 160 00:31:13,105 --> 00:31:17,257 La moda delle donne di UFO era molto bella... 161 00:31:17,665 --> 00:31:24,741 l costumi venivano creati dalla moglie di Gerry, Sylvia Anderson. 162 00:31:31,865 --> 00:31:35,265 Era una bellissima donna 163 00:31:35,265 --> 00:31:38,974 in un bel costume e sul set. 164 00:31:41,465 --> 00:31:47,945 La cosa che mi divertiva del tenente Gay Ellis di Base Luna, 165 00:31:47,945 --> 00:31:54,100 Gabrielle Drake, era che aveva un perfetto accento inglese. 166 00:31:55,385 --> 00:32:02,302 Quando diceva: ''lntercettori lancio immediato''. Era bello ! 167 00:32:02,745 --> 00:32:07,057 Era come se dicesse: ''ll tè è servito''. 168 00:32:08,785 --> 00:32:12,824 Era un parlare bellissimo in un inglese meraviglioso. 169 00:32:13,625 --> 00:32:16,585 Era molto affascinante, lo erano tutte: 170 00:32:16,585 --> 00:32:21,136 Dolores, Tony Ellis e le altre ragazze che erano a Base Luna. 171 00:32:22,305 --> 00:32:26,025 Sono lieto di dire che Gabrielle lavora ancora 172 00:32:26,025 --> 00:32:30,303 in teatro a Londra, come me ! 173 00:32:37,425 --> 00:32:42,145 L'idea della parrucca biondo platino di Straker 174 00:32:42,145 --> 00:32:45,376 fu di Sylvia Anderson. 175 00:32:46,145 --> 00:32:51,219 Cominciarono a tagliarmi i capelli e a colorarli. 176 00:32:53,065 --> 00:32:56,385 A quel tempo non esistevano parrucchieri unisex, 177 00:32:56,385 --> 00:33:01,743 così bisognava andare in un salone di bellezza per donne... 178 00:33:03,825 --> 00:33:07,985 Mi sedevo sotto il casco circondato da donne. 179 00:33:07,985 --> 00:33:12,217 Era divertente, ma molto strano. 180 00:33:12,785 --> 00:33:17,665 lnoltre, ogni dieci giorni, sette o otto giorni, 181 00:33:17,665 --> 00:33:23,376 crescevano le radici scure e dovevano rifare tutto da capo. 182 00:33:24,185 --> 00:33:28,465 Dissi di no perché avrei perso i capelli. 183 00:33:28,465 --> 00:33:31,385 Allora proposero di usare una parrucca. 184 00:33:31,385 --> 00:33:36,982 Ogni capello di quelle parrucche era fatto a mano. 185 00:33:41,865 --> 00:33:43,905 Era molto costoso. 186 00:33:43,905 --> 00:33:47,534 Penso che mi stessero bene, meglio dei miei colorati ! 187 00:33:56,025 --> 00:34:00,064 Perché le donne su Base Luna indossano parrucche viola ? 188 00:34:01,105 --> 00:34:03,105 Non lo so. 189 00:34:03,105 --> 00:34:07,145 Penso che sia principalmente perché è bello da vedere. 190 00:34:07,145 --> 00:34:10,505 Come per lo studio cinematografico: 191 00:34:10,505 --> 00:34:13,656 era conveniente e visibilmente bello. 192 00:34:20,825 --> 00:34:25,819 Perché gli lntercettori hanno un solo missile... 193 00:34:26,905 --> 00:34:31,820 perché i piloti erano bravi e non avevano bisogno di due missili. 194 00:34:31,945 --> 00:34:35,415 ll primo raggiungeva sempre l'UFO. Tutto qui. 195 00:34:36,065 --> 00:34:40,785 Le macchine che usammo in UFO 196 00:34:40,785 --> 00:34:45,865 venivano originariamente da ''Doppia immagine nello spazio''. 197 00:34:45,865 --> 00:34:49,225 Furono poi riadattate per UFO. 198 00:34:49,225 --> 00:34:54,625 Devo dire che era molto difficile lavorarci 199 00:34:54,625 --> 00:34:58,015 perché non avevano un impianto di ventilazione, 200 00:34:58,985 --> 00:35:03,263 erano goffe da guidare 201 00:35:04,225 --> 00:35:07,023 e non si poteva andare molto lontano 202 00:35:10,185 --> 00:35:12,105 sulla Queen's Highway. 203 00:35:12,105 --> 00:35:16,825 Non avevano buoni freni né fari... niente. 204 00:35:16,825 --> 00:35:20,585 Quindi prendevano la macchina, 205 00:35:20,585 --> 00:35:25,818 la mettevano su un furgone e la trasportavano. 206 00:35:26,705 --> 00:35:31,665 Noi sedevamo lì e venivamo trascinati insieme alla macchina. 207 00:35:31,665 --> 00:35:36,420 Non era divertente lavorare così, era molto scomodo. 208 00:35:43,665 --> 00:35:48,345 Se la storia si ambienta 200 o 300 anni nel futuro 209 00:35:48,345 --> 00:35:55,065 c'è il problema di quale sarà l'aspetto delle persone, 210 00:35:55,065 --> 00:35:58,853 di cosa parleranno, di come saranno le macchine... 211 00:35:59,745 --> 00:36:03,785 mentre la serie viene ambientata a breve distanza nel futuro. 212 00:36:03,785 --> 00:36:05,705 Penso sia stata un'ottima idea. 213 00:36:05,705 --> 00:36:09,705 Ci ha dato esterni migliori, potevamo uscire dallo studio 214 00:36:09,705 --> 00:36:15,223 e non preoccuparci di velivoli futuristici e cose del genere. 215 00:36:15,425 --> 00:36:19,054 Penso che sia stata una scelta economica 216 00:36:20,545 --> 00:36:24,865 e anche perché in questo modo il pubblico poteva correlarvisi: 217 00:36:24,865 --> 00:36:27,857 si poteva ricordare quel periodo. 218 00:36:35,825 --> 00:36:37,185 Sì, lo erano. 219 00:36:37,185 --> 00:36:44,660 Al tempo era una delle serie più costose realizzate. 220 00:36:47,145 --> 00:36:53,664 Penso che il budget fosse di 100.000 sterline a episodio. 221 00:36:54,345 --> 00:37:02,265 A quel tempo e forse persino oggi, i budget non erano affatto così, 222 00:37:02,265 --> 00:37:06,258 perché lo schermo televisivo è piccolo, 223 00:37:06,545 --> 00:37:10,065 quindi non si deve avere un set grande. 224 00:37:10,065 --> 00:37:13,216 Si può girare in una piccola cornice. 225 00:37:14,065 --> 00:37:16,225 Non serve un grande arredamento. 226 00:37:16,225 --> 00:37:20,305 Si risparmia denaro, ma bisogna essere molto veloci in televisione. 227 00:37:20,305 --> 00:37:27,345 Ma i costumi e i set costano molto. 228 00:37:27,345 --> 00:37:30,625 E naturalmente gli effetti speciali di Derek Meddings 229 00:37:30,625 --> 00:37:32,505 facevano salire molto i costi. 230 00:37:32,505 --> 00:37:37,745 Penso che anche guardando la serie oggi 231 00:37:37,745 --> 00:37:40,225 sia ancora bella. Davvero. 232 00:37:40,225 --> 00:37:45,857 Alcuni dei 35 mm che girammo alla MGM sono molto belli. 233 00:37:53,225 --> 00:37:58,065 Penso che la differenza tra gli episodi girati alla MGM 234 00:37:58,065 --> 00:38:03,344 e quelli girati a Pinewood sia come quella tra il giorno e la notte. 235 00:38:05,385 --> 00:38:10,937 Smettemmo di filmare alla MGM perché lo studio chiuse. 236 00:38:11,505 --> 00:38:15,305 Sono stato l'ultimo attore fotografato 237 00:38:15,305 --> 00:38:20,060 agli MGM Studios di Borehamwood in lnghilterra. 238 00:38:20,185 --> 00:38:22,705 Non è una gran cosa, ma sono stato l'ultimo. 239 00:38:22,705 --> 00:38:29,145 Non so chi sia stato il primo. Forse nel 1930 su un grande set. 240 00:38:29,145 --> 00:38:33,785 Ma fu Straker che guardava un indicatore 241 00:38:33,785 --> 00:38:36,425 mentre l'ossigeno si esauriva. 242 00:38:36,425 --> 00:38:38,865 Fu l'ultima ripresa alla MGM. 243 00:38:38,865 --> 00:38:40,905 Fu molto triste quando lo studio chiuse, 244 00:38:40,905 --> 00:38:45,660 come quando chiude un teatro o una chiesa. 245 00:38:52,985 --> 00:38:59,825 A Pinewood girammo in 16 mm che è metà della qualità del 35 mm 246 00:38:59,825 --> 00:39:05,745 e avemmo nuovi registi, nuovi sceneggiatori 247 00:39:05,745 --> 00:39:10,145 e le cose andarono più veloci. 248 00:39:10,145 --> 00:39:14,505 ''Timelash'' venne girato a Pinewood. 249 00:39:14,505 --> 00:39:18,345 Eravamo più rapidi, più veloci. 250 00:39:18,345 --> 00:39:26,855 Alla MGM le storie erano molto lente e anche gli attori. 251 00:39:27,185 --> 00:39:33,785 ll pubblico capiva tutto prima degli attori sullo schermo, 252 00:39:33,785 --> 00:39:35,745 ed è un male quando succede. 253 00:39:35,745 --> 00:39:41,265 Eravamo più lenti perché stavamo iniziando 254 00:39:41,265 --> 00:39:45,825 e bisognava abituarsi agli sceneggiatori e a tutto il resto. 255 00:39:45,825 --> 00:39:49,704 Così come risultato quegli episodi sono un po' più lenti. 256 00:39:58,025 --> 00:40:02,945 Gli edifici che usammo per gli Harlington-Straker Studios 257 00:40:02,945 --> 00:40:07,105 erano i vecchi studi televisivi della ATV, 258 00:40:07,105 --> 00:40:09,945 solo che non si vedeva l'insegna. 259 00:40:09,945 --> 00:40:12,625 lnserivano Harlington-Straker, poi giravano 260 00:40:12,625 --> 00:40:18,495 e poi smontavano l'insegna perché era uno studio televisivo in attività. 261 00:40:25,945 --> 00:40:28,982 Mi fratturai la caviglia. Fu decisamente disagevole. 262 00:40:29,265 --> 00:40:33,463 Avvenne durante l'episodio ''Mindbender''. 263 00:40:33,665 --> 00:40:39,745 Giacevo per terra come un cowboy, non chiedetemi perché, 264 00:40:39,745 --> 00:40:44,819 con una pistola, e Michael Billington mi salì sulla caviglia. 265 00:40:46,545 --> 00:40:51,016 Dovemmo sospendere le riprese per due giorni. 266 00:40:52,425 --> 00:40:57,101 Ma per la maggior parte del tempo non si verificarono incidenti. 267 00:41:00,265 --> 00:41:03,945 Problemi con gli attori no, non ne avevamo il tempo. 268 00:41:03,945 --> 00:41:08,225 Non c'era tempo per innamorarsi, per discutere, 269 00:41:08,225 --> 00:41:13,465 non c'era tempo per nulla, solo per dire le battute e andare avanti. 270 00:41:13,465 --> 00:41:18,905 Si ha questo se si riuniscono cento persone a lavorare in un film: 271 00:41:18,905 --> 00:41:24,385 designer, elettricisti, carpentieri. 272 00:41:24,385 --> 00:41:28,505 Se si riuniscono cento avvocati allora cominciano i guai. 273 00:41:28,505 --> 00:41:30,225 Ci si innamora e tutto il resto. 274 00:41:30,225 --> 00:41:35,625 Ovunque ci sono persone c'è il bene, la felicità, la tristezza, 275 00:41:35,625 --> 00:41:39,140 e così avvenne per noi, ma questo non lo racconto. 276 00:41:47,145 --> 00:41:51,545 Se UFO è stato un successo alla prima messa in onda nel regno Unito ? 277 00:41:51,545 --> 00:41:53,854 lo direi di no. 278 00:41:53,945 --> 00:41:57,620 E' cresciuto man mano. 279 00:41:57,945 --> 00:42:04,544 Non sapevano dove collocarlo nella programmazione. 280 00:42:04,985 --> 00:42:09,581 Se fosse un prodotto per adulti o per bambini. 281 00:42:09,985 --> 00:42:12,625 Perché i precenti lavori di Gerry 282 00:42:12,625 --> 00:42:16,145 erano stati come i ''Thunderbirds'' e ''Captain Scarlet'' 283 00:42:16,145 --> 00:42:17,465 principalmente per bambini, 284 00:42:17,465 --> 00:42:21,185 e quella era la sua prima produzione d'azione dal vivo. 285 00:42:21,185 --> 00:42:24,865 Fu difficile collocarlo nella programmazione TV, 286 00:42:24,865 --> 00:42:28,385 quindi catturò l'attenzione molto gradualmente. 287 00:42:28,385 --> 00:42:32,185 Ed ebbe un ottimo accordo in syndication 288 00:42:32,185 --> 00:42:34,141 in lnghilterra e anche in America. 289 00:42:41,505 --> 00:42:45,657 Perché non continuammo a fare altri episodi... 290 00:42:47,625 --> 00:42:56,454 La risposta è che andammo vicinissimi ad essere scelti dalla CBS. 291 00:42:57,185 --> 00:43:01,145 Sfortunatamente bisogna sfondare in America. 292 00:43:01,145 --> 00:43:04,905 Non importa dove si va in onda: lnghilterra, Francia, 293 00:43:04,905 --> 00:43:09,505 Germania, ltalia, Giappone... deve andare in America. 294 00:43:09,505 --> 00:43:13,025 Se all'America non piace, sei fuori dal giro. 295 00:43:13,025 --> 00:43:16,574 E' triste, ma è vero. 296 00:43:16,665 --> 00:43:24,618 E il network CBS non ci prese perché gli ascolti non c'erano. 297 00:43:24,865 --> 00:43:30,505 Ed è vero che alcune delle sceneggiature erano già iniziate, 298 00:43:30,505 --> 00:43:34,259 perché pensavano di farne altre e le avevano scritte. 299 00:43:35,305 --> 00:43:39,985 Quando dissero di no, rinnovarono tutto 300 00:43:39,985 --> 00:43:43,773 e realizzarono la serie ''Spazio 1999''. 301 00:43:43,865 --> 00:43:47,785 Quindi alcune nostre sceneggiature che sarebbero state per UFO, 302 00:43:47,785 --> 00:43:50,140 divennero la base per quella serie. 303 00:43:57,745 --> 00:44:03,985 Esistono tre comandanti: il capitano Kirk, Koenig e Straker. 304 00:44:03,985 --> 00:44:08,900 A chi mi sento personalmente più vicino ? 305 00:44:08,985 --> 00:44:14,465 Dirò in esclusiva per questa televisione 306 00:44:14,465 --> 00:44:19,061 che non sono un appassionato di fantascienza. 307 00:44:19,145 --> 00:44:21,905 Non l'ho mai guardata, 308 00:44:21,905 --> 00:44:26,465 non penso di aver mai visto un intero episodio 309 00:44:26,465 --> 00:44:35,225 di Star Trek o di Spazio 1999, non mi interessa proprio. 310 00:44:35,225 --> 00:44:40,697 Quindi per me Kirk era solo un capitano. 311 00:44:41,705 --> 00:44:44,014 lo ero un commendatore ! 312 00:44:44,985 --> 00:44:47,625 Non ho proprio seguito le serie. 313 00:44:47,625 --> 00:44:52,105 l miei figli avevano l'età giusta per guardare Star Trek 314 00:44:52,105 --> 00:44:54,539 e occasionalmente l'ho guardato con loro. 315 00:44:58,465 --> 00:45:01,138 Quindi non posso commentare l'argomento, mi dispiace. 316 00:45:09,025 --> 00:45:13,785 L'episodio in cui c'erano riferimenti alla droga 317 00:45:13,785 --> 00:45:23,057 e due giovani, non ricordo il titolo, è stato un errore. 318 00:45:23,585 --> 00:45:27,865 Le persone pensano che gli sceneggiatori lo fecero di proposito 319 00:45:27,865 --> 00:45:33,905 per costruire un episodio eccitante e controverso. 320 00:45:33,905 --> 00:45:38,615 Erano troppo innocenti, ve lo assicuro. 321 00:45:39,225 --> 00:45:44,665 Quell'episodio venne trasmesso in tarda serata, 322 00:45:44,665 --> 00:45:49,819 così i bambini non lo guardarono. 323 00:45:50,705 --> 00:45:55,185 Quando venne distribuito in America, non lo mostrarono proprio. 324 00:45:55,185 --> 00:45:58,585 Mandarono in onda 25 episodi invece di 26. 325 00:45:58,585 --> 00:46:02,945 Penso sia stato un errore e che nessuno ci abbia pensato molto 326 00:46:02,945 --> 00:46:07,785 perché le droghe facevano parte della cultura del tempo. 327 00:46:07,785 --> 00:46:11,705 Tutti si facevano di LSD o cose del genere. 328 00:46:11,705 --> 00:46:16,745 Sembrava logico che quei due facessero un viaggio 329 00:46:16,745 --> 00:46:20,181 e scrivessero quella sceneggiatura. Ma fu uno sbaglio, tutto qui. 330 00:46:27,545 --> 00:46:30,385 Ho lavorato con Stanley Kubrick. 331 00:46:30,385 --> 00:46:34,265 Prima ebbi una particina in ''Lolita'', 332 00:46:34,265 --> 00:46:39,065 poi una parte migliore in ''2001''. 333 00:46:39,065 --> 00:46:45,585 Ma sfortunatamente in 2001 è stata tagliata. 334 00:46:45,585 --> 00:46:52,145 Girò nove ore di 2001 , ma alla fine ne risultarono tre, 335 00:46:52,145 --> 00:46:55,745 quindi da qualche parte ci sono altre sei ore. 336 00:46:55,745 --> 00:46:59,425 E adesso che il signor Kubrick è morto, 337 00:46:59,425 --> 00:47:03,782 spero che qualcuno troverà... 338 00:47:09,665 --> 00:47:15,305 spero che qualcuno troverà quelle sei ore, 339 00:47:15,305 --> 00:47:20,705 le metterà insieme e mostrerà quello che originariamente voleva girare 340 00:47:20,705 --> 00:47:23,705 e non quello che dovette mostrare. 341 00:47:23,705 --> 00:47:26,425 E' stato tagliato per farne un film commerciale. 342 00:47:26,425 --> 00:47:31,905 Ebbi molte scene in 2001 e fu un'esperienza meravigliosa. 343 00:47:31,905 --> 00:47:38,777 Ma non si può negare che Kubrick fosse un uomo molto complesso. 344 00:47:39,665 --> 00:47:45,225 La maggior parte di noi ha tre livelli di coscienza, 345 00:47:45,225 --> 00:47:48,103 ma per quanto riguarda Kubrick, ho perso il conto a sette. 346 00:47:48,425 --> 00:47:53,465 Gli dicevi una cosa banale, lui ti rispondeva 347 00:47:53,465 --> 00:47:57,345 e tu arrivavi al punto di chiederti cosa intendesse dire veramente. 348 00:47:57,345 --> 00:48:01,782 Non fu un'esperienza rilassante lavorare con lui. 349 00:48:04,025 --> 00:48:10,214 lntimidiva molto e mi dispiacque che la mia parte venne tagliata. 350 00:48:12,385 --> 00:48:14,625 Ma era un uomo meraviglioso, un genio. 351 00:48:14,625 --> 00:48:18,982 Aver lavorato con lui è stata un'esperienza grandiosa per me. 352 00:48:29,505 --> 00:48:32,745 ll lavoro che sto facendo adesso... 353 00:48:32,745 --> 00:48:36,385 devo dire che ormai sono anziano. 354 00:48:36,385 --> 00:48:42,385 Sono in pensione, mi sono quasi ritirato, 355 00:48:42,385 --> 00:48:45,855 così faccio solo il lavoro che mi piace. 356 00:48:47,825 --> 00:48:50,425 L'anno scorso ho girato un episodio pilota 357 00:48:50,425 --> 00:48:56,864 per la televisione CBS con Angela Lansbury 358 00:48:57,465 --> 00:49:01,697 in cui ho avuto un'ottima parte, ero un uomo della ClA. 359 00:49:02,585 --> 00:49:06,419 Speriamo che ne facciano una serie. 360 00:49:07,945 --> 00:49:14,225 E' andato in America e aspettiamo di vedere cosa succede. 361 00:49:14,225 --> 00:49:19,505 Ho appena finito di fare molto teatro in lnghilterra, a Londra. 362 00:49:19,505 --> 00:49:25,185 Potrei fare altre due opere teatrali a Londra, 363 00:49:25,185 --> 00:49:27,745 lavoro in radio e mi tengo impegnato. 364 00:49:27,745 --> 00:49:33,385 Ma devo dire che adesso passo gran parte del mio tempo 365 00:49:33,385 --> 00:49:41,665 a visitare paesi in cui le persone si ricordano di UFO. 366 00:49:41,665 --> 00:49:44,785 Qui in ltalia c'è un'organizzazione meravigliosa: 367 00:49:44,785 --> 00:49:51,505 ltalian Section of SHADO, guidata da, e penso che lo nominerò colonnello, 368 00:49:51,505 --> 00:49:57,585 Paolo Malaguti, che è molto bravo a concludere accordi per me. 369 00:49:57,585 --> 00:50:02,305 Ho lavorato due volte per RAlUNO, sono lieto di dirlo. 370 00:50:02,305 --> 00:50:06,935 Mi piace venire in ltalia, mi piacciono le persone e il cibo. 371 00:50:07,185 --> 00:50:12,025 Così adesso lavoro molto andando alle convention di appassionati. 372 00:50:12,025 --> 00:50:15,185 Sono stato in Australia, a Los Angeles, 373 00:50:15,185 --> 00:50:17,785 in molti paesi del Regno Unito. 374 00:50:17,785 --> 00:50:21,865 E' davvero lusinghiero alla mia età, 375 00:50:21,865 --> 00:50:25,335 perché UFO è stato girato 30 anni fa. 376 00:50:27,945 --> 00:50:30,785 Tutti sono sempre gentili con me. 377 00:50:30,785 --> 00:50:36,257 Nessuno ha mai detto: ''Sei terribile.'' ''Straker è terribile.'' 378 00:50:37,065 --> 00:50:41,705 La mia figlia più grande è nella polizia 379 00:50:41,705 --> 00:50:45,625 e va ad aiutare le persone. 380 00:50:45,625 --> 00:50:51,345 Fa più lei per la società in una settimana 381 00:50:51,345 --> 00:50:55,705 che un attore in tanti anni, ma nessuno la loda. 382 00:50:55,705 --> 00:50:57,616 Ma comunque è molto bello.